• 17/07/24 : Festival d'Avignon, Cloître Saint-Louis - 10h30 - Table ronde des Assises de la diversité, autour du thème "(Re)penser la diversité à l’aune de l’intersectionnalité" avec Patricia Allio, Yinka Esi Graves, Penda Diouf, Agnès Saal, Marine Bachelot Nguyen, Pauline Legros et Claire Stavaux, directrice des éditions de L'Arche. - Entrée libre !
  • 09/09/24 : Maison de la poésie, Paris - 20h - Nicolas Maury lit 4:48 Psychose de Sarah Kane, dans la nouvelle traduction de Vanasay Khamphommala tout juste parue. - Réservation obligatoire.
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 19/09/24 : Goethe Institut, Paris - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles.
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
  • 21/9/24 : Librairie Météores, Bruxelles - Rencontre avec Klaus Theweleit à l'occasion de la parution de son livre Pocahontas au pays des merveilles.
  • 19/10/24 au 20/10/24 : La Bellevilloise, Paris - L'Arche sera présente au salon Raccord(s) tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre complet - Tome 5

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • La Mariée couronnée (Kronbruden, traduction Catherine De seynes)
  • Blanche-Cygne (Svanevit, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Mathieu)
  • Charles XII (Carl XII, traduction Carl-Gustaf Bjurström et Michel Arnaud)
  • Engelbrekt (Engelbrekt, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Ortais)
  • Christine (Kristina, traduction Michèle Cazaux)
  • Le Songe (Ett drömspel, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Mathieu)
  • Gustave III (Gustaf III, traduction Carl-Gustaf Bjurström et Claude-Antoine Ciccione)
  • Le Hollandais (Holländaren, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Mathieu)
  • Le Rossignol de Wittenberg (Näktergalen i Wittenberg, traduction Carl-Gustaf Bjurström)

Également paru à L'Arche : Strindberg, L'Impersonnel par Jean-Pierre Sarrazac.
Un ouvrage-clé indispensable sur l'œuvre de Strindberg.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • La Mariée couronnée (Kronbruden, traduction Catherine De seynes)
  • Blanche-Cygne (Svanevit, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Mathieu)
  • Charles XII (Carl XII, traduction Carl-Gustaf Bjurström et Michel Arnaud)
  • Engelbrekt (Engelbrekt, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Ortais)
  • Christine (Kristina, traduction Michèle Cazaux)
  • Le Songe (Ett drömspel, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Mathieu)
  • Gustave III (Gustaf III, traduction Carl-Gustaf Bjurström et Claude-Antoine Ciccione)
  • Le Hollandais (Holländaren, traduction Carl-Gustaf Bjurström et André Mathieu)
  • Le Rossignol de Wittenberg (Näktergalen i Wittenberg, traduction Carl-Gustaf Bjurström)

Également paru à L'Arche : Strindberg, L'Impersonnel par Jean-Pierre Sarrazac.
Un ouvrage-clé indispensable sur l'œuvre de Strindberg.