• 31/05/24 : Librairie L'Atelier, Paris 20e - 19h30 - Lancement de la nouvelle édition de la Critique de la vie quotidienne d'Henri Lefebvre avec Simon Le Roulley (chercheur en sociologie et éditeur chez Grévis) et Marco Assennato (Philosophe spécialiste de l'architecture et des questions urbaines). - Entrée libre !
  • 02/06/24 : La Villette, Paris - 18h - Rencontre croisée avec Joëlle Sambi, Simon Johannin et Rim Battal dans le cadre du festival Mot pour mots. - Réservation recommandée !
  • 09/06/24 : Journées européennes de la traduction, Strasbourg - 18h - "Faut-il être fou pour traduire L'opéra de quat'sous ?" avec Alexandre Pateau, à l'occasion de sa nouvelle traduction de la pièce emblématique de Bertolt Brecht. - Entrée libre !
  • 26/06/24 : Librairie La Petite Egypte, Paris - 19h - Soirée musicale autour de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, avec Alexandre Pateau, traducteur, et Vincent Leterme, chef de chant à la Comédie-Française.
  • 17/07/24 : Festival d'Avignon, Cloître Saint-Louis - 10h30 - Table ronde des Assises de la diversité, autour du thème "(Re)penser la diversité à l’aune de l’intersectionnalité" avec Patricia Allio, Yinka Esi Graves, Penda Diouf, Agnès Saal, Marine Bachelot Nguyen, Pauline Legros et Claire Stavaux, directrice des éditions de L'Arche. - Entrée libre !
  • 17/09/24 : Goethe Institut, Paris - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles.
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre yiddish - Tome 1

Avant d’être joué aux quatre coins du monde, porté par les ors de la gloire ou simplement emporté dans les bagages des Juifs, le théâtre yiddish, dans son berceau d’Europe orientale, se jouait également partout où l’on pouvait trouver de la place. Notamment dans des granges et des étables.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Dieu de vengeance (Got Foun Nekoune, traduction Mathilde Mann, Aristide Demonico et Jean-Jacques Varoujean)
  • Le Jeu de Hotsmakh (Hotsmakh Spiel, traduction Jean-Louis Bauer, Mathilde Mann et Aristide Demonico)
  • Enchaîné devant le Temple, rêve d'un étudiant (Polish oyf der keit, traduction Aristide Demonico et Gérard Frydman)

Les autres livres d’Isaac-Leib Peretz à L’Arche

Sholem Asch à l’Agence théâtrale

Itzik Manger à l’Agence théâtrale

Avant d’être joué aux quatre coins du monde, porté par les ors de la gloire ou simplement emporté dans les bagages des Juifs, le théâtre yiddish, dans son berceau d’Europe orientale, se jouait également partout où l’on pouvait trouver de la place. Notamment dans des granges et des étables.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Dieu de vengeance (Got Foun Nekoune, traduction Mathilde Mann, Aristide Demonico et Jean-Jacques Varoujean)
  • Le Jeu de Hotsmakh (Hotsmakh Spiel, traduction Jean-Louis Bauer, Mathilde Mann et Aristide Demonico)
  • Enchaîné devant le Temple, rêve d'un étudiant (Polish oyf der keit, traduction Aristide Demonico et Gérard Frydman)

Fiche technique

  • Publié en 1989
  • 200 pages
  • Prix : 0.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851812407

Traducteur.rice.s

  • Jean-Louis Bauer
  • Aristide Demonico
  • Gérard Frydman
  • Mathilde Mann
  • Jean-Jacques Varoujean

Les autres livres d’Isaac-Leib Peretz à L’Arche

Sholem Asch à l’Agence théâtrale

Itzik Manger à l’Agence théâtrale