• 10/03/23 au 30/07/23 : Institut suédois, Paris 3e - Exposition L'Art Norén - Entrée libre
  • 09/06/2023 : Folies d'encre, Montreuil - 19h - Rencontre et signature avec Rébecca Chaillon pour Boudin Biguine Best of Banane
  • 10/06/2023 : La Parole errante, Montreuil - 19h30 - Performance de Rébecca Chaillon, lecture et fête pour la sortie de Boudin Biguine Best of Banane
  • 13/06/23 : Quai des Brumes, Strasbourg - 19h - Rencontre-causerie avec Jessica Biermann Grunstein (Retour de la préfecture) et Mahmud Nasimi - En savoir plus
  • 24/06/23 : Montreuil-sur-Livre - Retrouvez nos ouvrages sur le stand de la librairie Folies d'encre lors du salon du livre montreuillois !
  • 25/06/23 : Le Marathon des mots, Toulouse - 20h - Lecture de Boudin Biguine Best of Banane de Rébecca Chaillon - En savoir plus
  • 28/06/23 : Au bonheur des dames, Toulouse - 18h - Lecture et signature avec Rébecca Chaillon pour Boudin Biguine Best of Banane
  • 01/07/23 : Villa Valmont, Lormont - 19h - Lecture et rencontre avec Rébecca Chaillon pour Boudin Biguine Best of Banane
  • 12/07/23 : La Scierie, Avignon - 19h30 - Lecture et signature de Christophe Pellet pour Dans tes rêves, lauréat du prix Kamari 2022
  • 20/07/23 : Théâtre Transversal, Avignon - 11h - Lecture et rencontre avec Rébecca Chaillon pour Boudin Biguine Best of Banane
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre complet - Tome 2

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Congrès (Rund um den Kongress, traduction André Gunthert)
  • Conte féérique original (Original Zaubermarchen, traduction Henri Christophe)
  • Elisabeth, beauté de Thuringe (Elisabeth, Schonheit von Thuringen, traduction Henri Christophe)
  • L'Heure de l'amour (Stunde der Liebe, traduction Henri Christophe)
  • La Journée d'un jeune homme de 1930, fragments radio (Der Tag eines Jungen Mannes von 1930, traduction Henri Christophe)
  • Nuit italienne (Italienische Nacht, traduction Henri Christophe)
  • Sladek, soldat de l'armée noire (Sladek oder die Schwarze Armee, traduction Henri Christophe)

Qu’il s’agisse de la traite des blanches (Le Congrès) ou de la montée du nazisme (Sladek, soldat de l’armée noire), Horváth a su mettre l’ulcère à nu. Sladek est le prototype du conformiste, un de ceux qui ne sont ni innocents ni coupables et qui manquent de repères moraux solides. Quant à la Nuit italienne, elle est une description parfaite des débuts du nazisme, des gens normaux qui dégénèrent, victimes des séquelles durables de la Grande Guerre et d’une crise économique jusqu’alors inconnue, marquée par une hyper-inflation et des sans-emploi par millions. Horváth a découvert très tôt le nouveau média qu’est la radio. Dans L’Heure de l’amour et La Journée d’un jeune homme de 1930, il utilise les techniques dramaturgiques de ce nouveau moyen d’expression.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Congrès (Rund um den Kongress, traduction André Gunthert)
  • Conte féérique original (Original Zaubermarchen, traduction Henri Christophe)
  • Elisabeth, beauté de Thuringe (Elisabeth, Schonheit von Thuringen, traduction Henri Christophe)
  • L'Heure de l'amour (Stunde der Liebe, traduction Henri Christophe)
  • La Journée d'un jeune homme de 1930, fragments radio (Der Tag eines Jungen Mannes von 1930, traduction Henri Christophe)
  • Nuit italienne (Italienische Nacht, traduction Henri Christophe)
  • Sladek, soldat de l'armée noire (Sladek oder die Schwarze Armee, traduction Henri Christophe)