• 25/04/23 : Lafayette Anticipations, Paris - 19h - Lancement de la nouvelle traduction de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Vanasay Khamphommala, avec une lecture par Guslagie Malanda et une discussion entre la traductrice et l'éditrice du texte. - Gratuit sur réservation !
  • 03/05/24 : Librairie À la marge, Montreuil - Soirée de poésie queer avec Joëlle Sambi, Aurélie Olivier, Rim Battal, et bien d'autres !
  • 03/05/24 : Librairie Millepages, Vincennes - 19h30 - Remise de la mention spéciale du prix Millepages à Sonia Chiambretto pour son livre Peines mineures. - En savoir plus
  • 09/05/24 : Festival Aux 4 coins du mot, La Charité-sur-Loire - Rencontre avec Joëlle Sambi et Claire Stavaux autour de la collection "Des écrits pour la parole" à 18h30, suivie du spectacle Caillasses Live de Joëlle Sambi et Sara Machine à 23h. - En savoir plus
  • 02/06/24 : La Villette, Paris - Rencontre croisée avec Joëlle Sambi, Victor Malzac et Rim Battal dans le cadre du festival Mot pour mots. - En savoir plus
  • 20/06/24 : Librairie La Petite Egypte, Paris - Soirée musicale autour de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, avec Alexandre Pateau, traducteur, et Vincent Leterme, chef de chant à la Comédie-Française.
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre complet - Tome 11

Long voyage vers la nuit (1941). Cette pièce des plus autobiographiques évoque la jeunesse d’Eugene O’Neill au sein de sa famille d’émigrés irlandais du début du siècle.
Hughie (1942). Cette pièce en un acte est un dialogue entre Erié Smith, joueur « baratineur », et le gardien de nuit d’un petit hôtel new-yorkais. L’utilisation du véritable argot des joueurs donne à cette pièce une tonalité très authentique.

Nouvelle édition parue en septembre 2013 dans la collection Scène ouverte.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Hughie (Hughie, traduction Jacqueline Autrusseau et Maurice Goldring)
  • Long voyage vers la nuit (Long days journey into night, traduction Jacqueline Autrusseau et Maurice Goldring)

Long voyage vers la nuit (1941). Cette pièce des plus autobiographiques évoque la jeunesse d’Eugene O’Neill au sein de sa famille d’émigrés irlandais du début du siècle.
Hughie (1942). Cette pièce en un acte est un dialogue entre Erié Smith, joueur « baratineur », et le gardien de nuit d’un petit hôtel new-yorkais. L’utilisation du véritable argot des joueurs donne à cette pièce une tonalité très authentique.

Nouvelle édition parue en septembre 2013 dans la collection Scène ouverte.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Hughie (Hughie, traduction Jacqueline Autrusseau et Maurice Goldring)
  • Long voyage vers la nuit (Long days journey into night, traduction Jacqueline Autrusseau et Maurice Goldring)