• 17/04/24 au 19/4/24 : Genève, Vevey et La-Chaux-de-Fonds - Tournée suisse avec Alexandre Pateau, traducteur, et Vincent Leterme, chef de chant à la Comédie-Française, autour de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht.
  • 17/04/24 : Lille, librairie L'Affranchie - 19h - Rencontre avec Joëlle Sambi pour la sortie de livre et vos corps seront caillasses dans le cadre du Printemps des poétexsses. - En savoir plus
  • 25/04/23 : Lafayette Anticipations, Paris - 19h - Lancement de la nouvelle traduction de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Vanasay Khamphommala, avec une lecture par Guslagie Malanda et une discussion entre la traductrice et l'éditrice du texte. - Gratuit sur réservation !
  • 03/05/24 : Librairie À la marge, Montreuil - Soirée de poésie queer avec Joëlle Sambi, Aurélie Olivier, Rim Battal, et bien d'autres !
  • 02/06/24 : La Villette, Paris - Rencontre croisée avec Joëlle Sambi, Victor Malzac et Rim Battal dans le cadre du festival Mot pour mots. - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Théâtre

Trois pièces de ce grand dramaturge roumain de la fin du XIXe siècle dont « la principale originalité », selon Ionesco, « est que tous ses personnages sont des imbéciles ».

Dans Une lettre perdue, les progressistes sont aussi malmenés que les conservateurs. La pièce constitue, au-delà de l’anecdote, un procès sans circonstances atténuantes des mœurs électorales et, si l’on va plus loin, de l’homme totalement aliéné, qui se mêle de politique au sein d’une société où la lutte politique n’est que la mise en jeu des intérêts personnels.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Une Lettre perdue (O scrisoare pierduta, traduction Monica Lovinesco)
  • M'sieur Leonida face à la réaction (Conu Leonida de fata cu reactiunea, traduction Eugène Ionesco et Monica Lovinesco)
  • Une Nuit orageuse (Noapte furtunoasa, traduction Eugène Ionesco et Monica Lovinesco)

Ion Luca Caragiale à l’Agence théâtrale

Trois pièces de ce grand dramaturge roumain de la fin du XIXe siècle dont « la principale originalité », selon Ionesco, « est que tous ses personnages sont des imbéciles ».

Dans Une lettre perdue, les progressistes sont aussi malmenés que les conservateurs. La pièce constitue, au-delà de l’anecdote, un procès sans circonstances atténuantes des mœurs électorales et, si l’on va plus loin, de l’homme totalement aliéné, qui se mêle de politique au sein d’une société où la lutte politique n’est que la mise en jeu des intérêts personnels.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Une Lettre perdue (O scrisoare pierduta, traduction Monica Lovinesco)
  • M'sieur Leonida face à la réaction (Conu Leonida de fata cu reactiunea, traduction Eugène Ionesco et Monica Lovinesco)
  • Une Nuit orageuse (Noapte furtunoasa, traduction Eugène Ionesco et Monica Lovinesco)

Fiche technique

  • Publié en 1994
  • 192 pages
  • Prix : 21.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851813329

Traducteur.rice.s

  • Eugène Ionesco
  • Monica Lovinesco

Ion Luca Caragiale à l’Agence théâtrale