• 31/05/24 : Librairie L'Atelier, Paris 20e - 19h30 - Lancement de la nouvelle édition de la Critique de la vie quotidienne d'Henri Lefebvre avec Simon Le Roulley (chercheur en sociologie et éditeur chez Grévis) et Marco Assennato (Philosophe spécialiste de l'architecture et des questions urbaines). - Entrée libre !
  • 02/06/24 : La Villette, Paris - 18h - Rencontre croisée avec Joëlle Sambi, Simon Johannin et Rim Battal dans le cadre du festival Mot pour mots. - Réservation recommandée !
  • 09/06/24 : Journées européennes de la traduction, Strasbourg - 18h - "Faut-il être fou pour traduire L'opéra de quat'sous ?" avec Alexandre Pateau, à l'occasion de sa nouvelle traduction de la pièce emblématique de Bertolt Brecht. - Entrée libre !
  • 26/06/24 : Librairie La Petite Egypte, Paris - 19h - Soirée musicale autour de L'opéra de quat'sous de Bertolt Brecht, avec Alexandre Pateau, traducteur, et Vincent Leterme, chef de chant à la Comédie-Française.
  • 17/07/24 : Festival d'Avignon, Cloître Saint-Louis - 10h30 - Table ronde des Assises de la diversité, autour du thème "(Re)penser la diversité à l’aune de l’intersectionnalité" avec Patricia Allio, Yinka Esi Graves, Penda Diouf, Agnès Saal, Marine Bachelot Nguyen, Pauline Legros et Claire Stavaux, directrice des éditions de L'Arche. - Entrée libre !
  • 17/09/24 : Goethe Institut, Paris - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles.
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Les Enfants / Onze débardeurs

Une mère au comportement bizarre conduit son fils au meurtre et l’abandonne à l’errance. Lui et ses amis rencontrent le malheur, la destruction et au passage une espèce de compassion. Le fils se noie complètement dans ce monde étrange mais en surgit changé à jamais : « J’ai tout. Je suis la dernière personne au monde. Je dois trouver quelqu’un. »

Comment pouvons-nous apprendre à être responsables de nous-mêmes et de nos actes ? C’est cette question qui hante les Onze Débardeurs. Deux événements impliquant la même personne mais dans des temps différents. Une fois en tant qu’élève face à un proviseur et l’autre fois en que tant soldat face à un instructeur militaire. Les deux événements se ressemblent étrangement mais il semblerait que le premier soit bouleversé par le second. Il apparaît sous un angle complètement nouveau et revêt une autre importance.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Onze débardeurs (Eleven Vests, traduction Catherine Cullen et Stuart Seide)
  • Les Enfants (The Children, traduction Jérôme Hankins)

Une mère au comportement bizarre conduit son fils au meurtre et l’abandonne à l’errance. Lui et ses amis rencontrent le malheur, la destruction et au passage une espèce de compassion. Le fils se noie complètement dans ce monde étrange mais en surgit changé à jamais : « J’ai tout. Je suis la dernière personne au monde. Je dois trouver quelqu’un. »

Comment pouvons-nous apprendre à être responsables de nous-mêmes et de nos actes ? C’est cette question qui hante les Onze Débardeurs. Deux événements impliquant la même personne mais dans des temps différents. Une fois en tant qu’élève face à un proviseur et l’autre fois en que tant soldat face à un instructeur militaire. Les deux événements se ressemblent étrangement mais il semblerait que le premier soit bouleversé par le second. Il apparaît sous un angle complètement nouveau et revêt une autre importance.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Onze débardeurs (Eleven Vests, traduction Catherine Cullen et Stuart Seide)
  • Les Enfants (The Children, traduction Jérôme Hankins)