• 29/06/24 : Marathon des mots, Toulouse - 18h30 - Nicolas Maury lira 4:48 Psychose de Sarah Kane, à l'occasion de la nouvelle traduction du texte par Vanasay Khamphommala. - Réservation obligatoire !
  • 16/07/24 : Théâtre Transversal, Avignon - 18h - Lecture de la nouvelle traduction de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Nanténé Traoré.
  • 17/07/24 : Festival d'Avignon, Cloître Saint-Louis - 10h30 - Table ronde des Assises de la diversité, autour du thème "(Re)penser la diversité à l’aune de l’intersectionnalité" avec Patricia Allio, Yinka Esi Graves, Penda Diouf, Agnès Saal, Marine Bachelot Nguyen, Pauline Legros et Claire Stavaux, directrice des éditions de L'Arche. - Entrée libre !
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 19/09/24 : Goethe Institut, Paris - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles.
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
  • 21/9/24 : Librairie Météores, Bruxelles - Rencontre avec Klaus Theweleit à l'occasion de la parution de son livre Pocahontas au pays des merveilles.
  • 19/10/24 au 20/10/24 : La Bellevilloise, Paris - L'Arche sera présente au salon Raccord(s) tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Le Précepteur / Le Nouveau Menoza / Les Soldats / Notes sur le théâtre

Le 21 août 1912, Franz Kafka écrit dans son Journal : « J’ai lu Lenz sans relâche et – voilà où j’en suis – il m’a aidé à revenir à moi. »

Ami de Goethe, Jakob Lenz passe pour le plus « génial » représentant du mouvement du Sturm und Drang. Son œuvre dramatique, qui a largement inspiré celle de Büchner et de Brecht, combine une attitude critique et réaliste et un rire libérateur. Si le motif central de sa dramaturgie repose sur l’impossibilité de satisfaire le désir, son style se caractérise par sa concision et par l’emploi de divers niveaux de langue.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Nouveau Menoza ou l'histoire du prince Tandi, comédie (Der Neue Mendoza oder Geschiichte des kubanischen Prinzen Tandi, traduction Daniel Girard et Joël Lefebvre)
  • Le Précepteur ou les avantages de l'éducation privée, comédie (Der Hofmeister, traduction Daniel Girard et Joël Lefebvre)
  • Les Soldats, comédie (Die Soldaten, traduction Daniel Girard et Joël Lefebvre)

Le 21 août 1912, Franz Kafka écrit dans son Journal : « J’ai lu Lenz sans relâche et – voilà où j’en suis – il m’a aidé à revenir à moi. »

Ami de Goethe, Jakob Lenz passe pour le plus « génial » représentant du mouvement du Sturm und Drang. Son œuvre dramatique, qui a largement inspiré celle de Büchner et de Brecht, combine une attitude critique et réaliste et un rire libérateur. Si le motif central de sa dramaturgie repose sur l’impossibilité de satisfaire le désir, son style se caractérise par sa concision et par l’emploi de divers niveaux de langue.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Le Nouveau Menoza ou l'histoire du prince Tandi, comédie (Der Neue Mendoza oder Geschiichte des kubanischen Prinzen Tandi, traduction Daniel Girard et Joël Lefebvre)
  • Le Précepteur ou les avantages de l'éducation privée, comédie (Der Hofmeister, traduction Daniel Girard et Joël Lefebvre)
  • Les Soldats, comédie (Die Soldaten, traduction Daniel Girard et Joël Lefebvre)

Fiche technique

  • Publié en 1972
  • 304 pages
  • Prix : 25.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851811523

Traducteur.rice.s

  • Daniel Girard
  • Joël Lefebvre