• 29/06/24 : Marathon des mots, Toulouse - 18h30 - Nicolas Maury lira 4:48 Psychose de Sarah Kane, à l'occasion de la nouvelle traduction du texte par Vanasay Khamphommala. - Réservation obligatoire !
  • 16/07/24 : Théâtre Transversal, Avignon - 18h - Lecture de la nouvelle traduction de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Nanténé Traoré.
  • 17/07/24 : Festival d'Avignon, Cloître Saint-Louis - 10h30 - Table ronde des Assises de la diversité, autour du thème "(Re)penser la diversité à l’aune de l’intersectionnalité" avec Patricia Allio, Yinka Esi Graves, Penda Diouf, Agnès Saal, Marine Bachelot Nguyen, Pauline Legros et Claire Stavaux, directrice des éditions de L'Arche. - Entrée libre !
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 19/09/24 : Goethe Institut, Paris - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles.
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
  • 21/9/24 : Librairie Météores, Bruxelles - Rencontre avec Klaus Theweleit à l'occasion de la parution de son livre Pocahontas au pays des merveilles.
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Haute-Autriche / Meilleurs souvenirs de Grado / Concert à la carte

Haute-Autriche (traduit de l'allemand par Claude Yersin) brosse, par sketchs, le portrait d’un couple de la classe ouvrière des années 1970. Lui travaille à l’usine, elle est femme au foyer. Une existence, en vacance du monde des autres hommes comme de la nature, tout entière tournée vers la consommation. Dans cette vie insulaire, la lecture des prospectus publicitaires semble avoir remplacé celle de la Bible, les clichés commerciaux la sagesse des nations. Un jour, la femme tombe enceinte. Faut-il garder l’enfant ?

Meilleurs souvenirs de Grado (traduit de l'allemand par Gaston Jung avec la collaboration de Daniel Girard) pourrait être la suite de Haute-Autriche. Ce serait le même couple, mais savourant un repos bien mérité dans un des hauts lieux du tourisme de masse, l’île de Grado, en Italie. Les jours s’y déclinent autrement, davantage tournés vers les escapades diurnes, le sexe ou les monuments à visiter, mais avec la même absence de liberté, le même mécanisme que dans Haute-Autriche.

Concert à la carte (traduit de l'allemand par Ruth Henry et Robert Valançay), joué en 2004 au Festival d’Avignon, décrit la dernière soirée d’une femme qui a décidé de se suicider.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Concert à la carte (Wunschkonzert, traduction Ruth Henry et Robert Valancay)
  • Haute-Autriche (Oberosterreich, traduction Claude Yersin)
  • Meilleurs souvenirs de Grado (Herzliche Grusse aus Grado (Inklusive), traduction Gaston Jung et Daniel Girard)

Haute-Autriche (traduit de l'allemand par Claude Yersin) brosse, par sketchs, le portrait d’un couple de la classe ouvrière des années 1970. Lui travaille à l’usine, elle est femme au foyer. Une existence, en vacance du monde des autres hommes comme de la nature, tout entière tournée vers la consommation. Dans cette vie insulaire, la lecture des prospectus publicitaires semble avoir remplacé celle de la Bible, les clichés commerciaux la sagesse des nations. Un jour, la femme tombe enceinte. Faut-il garder l’enfant ?

Meilleurs souvenirs de Grado (traduit de l'allemand par Gaston Jung avec la collaboration de Daniel Girard) pourrait être la suite de Haute-Autriche. Ce serait le même couple, mais savourant un repos bien mérité dans un des hauts lieux du tourisme de masse, l’île de Grado, en Italie. Les jours s’y déclinent autrement, davantage tournés vers les escapades diurnes, le sexe ou les monuments à visiter, mais avec la même absence de liberté, le même mécanisme que dans Haute-Autriche.

Concert à la carte (traduit de l'allemand par Ruth Henry et Robert Valançay), joué en 2004 au Festival d’Avignon, décrit la dernière soirée d’une femme qui a décidé de se suicider.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Concert à la carte (Wunschkonzert, traduction Ruth Henry et Robert Valancay)
  • Haute-Autriche (Oberosterreich, traduction Claude Yersin)
  • Meilleurs souvenirs de Grado (Herzliche Grusse aus Grado (Inklusive), traduction Gaston Jung et Daniel Girard)

Collection

Fiche technique

  • Publié en 1991
  • 104 pages
  • Prix : 13.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851812773

Traducteur.rice.s

  • Daniel Girard
  • Ruth Henry
  • Gaston Jung
  • Robert Valancay
  • Claude Yersin

Les autres livres de Franz-Xaver Kroetz à L’Arche