• 05/09/25 au 7/9/25 : Halle des Blancs-Manteaux, Paris 4e - L'Arche sera présente au salon Lisons libres organisé par l'association de l'édition indépendante en Île-de-France tout le weekend ! - En savoir plus
  • 19/9/25 au 21/9/25 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar tout le weekend ! - En savoir plus
  • 19/9/25 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - 20h - Soirée d'ouverture du Poetik Bazar, avec Joëlle Sambi, Babs Gons, Laura Tinard, Luz Volckmann, Raïssa Yowali, Seynabou Sonko ! - Réservation obligatoire,
  • 19/9/25 au 21/9/25 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - Shira Abramovich et Lénaïg Cariou, co-traductrices du Rêve d'un langage commun d'Adrienne Rich, donneront un atelier "Queering Translation" le vendredi 19 et une conférence "Traduire à plusieurs mains" le dilmanche 21. - Gratuit sur rés
  • 4/10/25 : Librairie du Plateau, Chevilly-Larue - 18h - Rencontre croisée avec Jessica Biermann Grunstein et Nassera Tamer autour de leurs livres Nos territoires et Allô la Place.
  • 8/10/25 au 11/10/25 : Automne en librairies 2025 - L'Arche est à l'honneur du 8 au 11 octobre avec les Libraires du Sud ! Retrouvez Jessica Biermann Grunstein, Rébecca Chaillon, Sonia Chiambretto et Fabrice Melquiot en tournée à Avignon, Marseille, La Seyne-sur-Mer et bien d'autres villes. - Plus d'informations ici !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Haute-Autriche / Meilleurs souvenirs de Grado / Concert à la carte

Haute-Autriche (traduit de l'allemand par Claude Yersin) brosse, par sketchs, le portrait d’un couple de la classe ouvrière des années 1970. Lui travaille à l’usine, elle est femme au foyer. Une existence, en vacance du monde des autres hommes comme de la nature, tout entière tournée vers la consommation. Dans cette vie insulaire, la lecture des prospectus publicitaires semble avoir remplacé celle de la Bible, les clichés commerciaux la sagesse des nations. Un jour, la femme tombe enceinte. Faut-il garder l’enfant ?

Meilleurs souvenirs de Grado (traduit de l'allemand par Gaston Jung avec la collaboration de Daniel Girard) pourrait être la suite de Haute-Autriche. Ce serait le même couple, mais savourant un repos bien mérité dans un des hauts lieux du tourisme de masse, l’île de Grado, en Italie. Les jours s’y déclinent autrement, davantage tournés vers les escapades diurnes, le sexe ou les monuments à visiter, mais avec la même absence de liberté, le même mécanisme que dans Haute-Autriche.

Concert à la carte (traduit de l'allemand par Ruth Henry et Robert Valançay), joué en 2004 au Festival d’Avignon, décrit la dernière soirée d’une femme qui a décidé de se suicider.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Concert à la carte (Wunschkonzert, traduction Ruth Henry et Robert Valancay)
  • Haute-Autriche (Oberosterreich, traduction Claude Yersin)
  • Meilleurs souvenirs de Grado (Herzliche Grusse aus Grado (Inklusive), traduction Gaston Jung et Daniel Girard)

Haute-Autriche (traduit de l'allemand par Claude Yersin) brosse, par sketchs, le portrait d’un couple de la classe ouvrière des années 1970. Lui travaille à l’usine, elle est femme au foyer. Une existence, en vacance du monde des autres hommes comme de la nature, tout entière tournée vers la consommation. Dans cette vie insulaire, la lecture des prospectus publicitaires semble avoir remplacé celle de la Bible, les clichés commerciaux la sagesse des nations. Un jour, la femme tombe enceinte. Faut-il garder l’enfant ?

Meilleurs souvenirs de Grado (traduit de l'allemand par Gaston Jung avec la collaboration de Daniel Girard) pourrait être la suite de Haute-Autriche. Ce serait le même couple, mais savourant un repos bien mérité dans un des hauts lieux du tourisme de masse, l’île de Grado, en Italie. Les jours s’y déclinent autrement, davantage tournés vers les escapades diurnes, le sexe ou les monuments à visiter, mais avec la même absence de liberté, le même mécanisme que dans Haute-Autriche.

Concert à la carte (traduit de l'allemand par Ruth Henry et Robert Valançay), joué en 2004 au Festival d’Avignon, décrit la dernière soirée d’une femme qui a décidé de se suicider.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Concert à la carte (Wunschkonzert, traduction Ruth Henry et Robert Valancay)
  • Haute-Autriche (Oberosterreich, traduction Claude Yersin)
  • Meilleurs souvenirs de Grado (Herzliche Grusse aus Grado (Inklusive), traduction Gaston Jung et Daniel Girard)

Collection

Fiche technique

  • Publié en 1991
  • 104 pages
  • Prix : 13.00 €
  • Langue source :
  • ISBN : 9782851812773

Traducteur.rice.s

  • Daniel Girard
  • Ruth Henry
  • Gaston Jung
  • Robert Valancay
  • Claude Yersin

Les autres livres de Franz-Xaver Kroetz à L’Arche