• 05/09/25 au 7/9/25 : Halle des Blancs-Manteaux, Paris 4e - L'Arche sera présente au salon Lisons libres organisé par l'association de l'édition indépendante en Île-de-France tout le weekend ! - En savoir plus
  • 19/9/25 au 21/9/25 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar tout le weekend ! - En savoir plus
  • 4/10/25 : Librairie du Plateau, Chevilly-Larue - 18h - Rencontre croisée avec Jessica Biermann Grunstein et Nassera Tamer autour de leurs livres Nos territoires et Allô la Place.
  • 8/10/25 au 11/10/25 : Automne en librairies 2025 - L'Arche est à l'honneur du 8 au 11 octobre avec les Libraires du Sud ! Retrouvez Jessica Biermann Grunstein, Rébecca Chaillon, Sonia Chiambretto et Fabrice Melquiot en tournée à Avignon, Marseille, La Seyne-sur-Mer et bien d'autres villes. - Plus d'informations ici !
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Escalade ordinaire / Extermination du peuple

Escalade ordinaire est une « farce d’asphyxie en sept affects » qui met en scène un homme, nommé Helmut Combustion, qui va être méthodiquement dépossédé de tout ce qu’il croyait lui appartenir : un costume neuf, l’illusion d’un travail et une « confiancée ».

Extermination du peuple. Dans un immeuble, à droite, à gauche, à l’étage du dessus, à l’étage du dessous, des vies s’écoulent. Mais dans un bâtiment aussi mal insonorisé, toutes les vies, même honnêtes, sont extrêmement bruyantes. Et les voisins en appellent à l’extermination.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Escalade ordinaire (Eskalation ordinar, traduction Michael Bugdahn et Mike Sens)
  • Extermination du peuple ou mon foie n'a pas de sens (Volksvernichtung oder meine Leber ist sinnlos, traduction Henri Christophe)

Escalade ordinaire est une « farce d’asphyxie en sept affects » qui met en scène un homme, nommé Helmut Combustion, qui va être méthodiquement dépossédé de tout ce qu’il croyait lui appartenir : un costume neuf, l’illusion d’un travail et une « confiancée ».

Extermination du peuple. Dans un immeuble, à droite, à gauche, à l’étage du dessus, à l’étage du dessous, des vies s’écoulent. Mais dans un bâtiment aussi mal insonorisé, toutes les vies, même honnêtes, sont extrêmement bruyantes. Et les voisins en appellent à l’extermination.

Ce recueil est composé des textes suivants :

  • Escalade ordinaire (Eskalation ordinar, traduction Michael Bugdahn et Mike Sens)
  • Extermination du peuple ou mon foie n'a pas de sens (Volksvernichtung oder meine Leber ist sinnlos, traduction Henri Christophe)