Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Sainte Jeanne des abattoirs

(Die Heilige Johanna der Schlachthöfe )

Membre des Chapeaux noirs, Jeanne Dark croit à la pitié. Elle entend faire appel aux bons sentiments du roi de la viande et magnat de la conserve, Pierpont Mauler, pour soulager la misère des travailleurs de Chicago. À l’occasion de la visite des abattoirs, elle découvre qu’en fait « les pauvres sont mauvais », que le chômage et le dénuement entraînent une dégradation morale. Jeanne se rend compte qu’en désamorçant la colère de ceux-ci par des consolations d’ordre uniquement spirituel, elle se fait la complice involontaire des industriels.

Bertolt Brecht à l’Agence théâtrale

Membre des Chapeaux noirs, Jeanne Dark croit à la pitié. Elle entend faire appel aux bons sentiments du roi de la viande et magnat de la conserve, Pierpont Mauler, pour soulager la misère des travailleurs de Chicago. À l’occasion de la visite des abattoirs, elle découvre qu’en fait « les pauvres sont mauvais », que le chômage et le dénuement entraînent une dégradation morale. Jeanne se rend compte qu’en désamorçant la colère de ceux-ci par des consolations d’ordre uniquement spirituel, elle se fait la complice involontaire des industriels.

Traducteur.rice.s

  • Gilbert Badia
  • Claude Duchet

Fiche technique

  • Publié en 1983
  • 120 pages
  • Prix : 13.00 €
  • Langue source : allemand
  • ISBN : 9782851810083

Autre(s) traduction(s) :

Bertolt Brecht à l’Agence théâtrale