Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Déjeuner chez Wittgenstein

(Ritter, Dene, Voss)

Le titre original de cette pièce (Ritter, Dene, Voss) reprend le nom de trois acteurs allemands, célèbres dans leur pays, qui ont participé à la création de plusieurs pièces de Thomas Bernhard. En intitulant ainsi sa pièce, l’auteur leur a donné un coup de chapeau ; mais pendant l’élaboration de cette pièce, ses pensées se sont essentiellement concentrées sur son ami Paul, le neveu de Wittgenstein.

Le titre original de cette pièce (Ritter, Dene, Voss) reprend le nom de trois acteurs allemands, célèbres dans leur pays, qui ont participé à la création de plusieurs pièces de Thomas Bernhard. En intitulant ainsi sa pièce, l’auteur leur a donné un coup de chapeau ; mais pendant l’élaboration de cette pièce, ses pensées se sont essentiellement concentrées sur son ami Paul, le neveu de Wittgenstein.

Fiche technique

  • Éditeur : L'Arche
  • Langue source : allemand
  • Nombre de rôles masculins : 1
  • Nombre de rôles féminins : 2

Traducteur

  • Michel Nebenzahl

Autre(s) traduction(s) :

La pièce traduite par :

Les livres de Thomas Bernhard à L’Arche