Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Pas une de ces personnes (Not one of these people)

(Traduction québécoise)

Est-ce de l'appropriation quand un.e auteur.ice invente un personnage qui ne lui ressemble pas, ou est-ce un acte d'empathie ?
Si le travail d'un dramaturge consiste à créer des dialogues, y a-t-il une limite au champ des personnages qu'il ou elle a le droit d'inventer ?
Et que se passe-t-il si un personnage dit des choses que même l'auteur.ice préférerait ne pas entendre ?
Avec un savoureux humour et un soupçon de provocation, la dernière œuvre de Martin Crimp donne voix à 299 personnages uniques.

Les livres de Martin Crimp à L’Arche

Actualités et médiathèque de Martin Crimp à L’Arche

Est-ce de l'appropriation quand un.e auteur.ice invente un personnage qui ne lui ressemble pas, ou est-ce un acte d'empathie ?
Si le travail d'un dramaturge consiste à créer des dialogues, y a-t-il une limite au champ des personnages qu'il ou elle a le droit d'inventer ?
Et que se passe-t-il si un personnage dit des choses que même l'auteur.ice préférerait ne pas entendre ?
Avec un savoureux humour et un soupçon de provocation, la dernière œuvre de Martin Crimp donne voix à 299 personnages uniques.

Fiche technique

  • Texte inédit
  • Langue source : anglais
  • Distribution ouverte

Traducteur.rice

  • Christian Lapointe

Les livres de Martin Crimp à L’Arche

Actualités et médiathèque de Martin Crimp à L’Arche