• 29/06/24 : Marathon des mots, Toulouse - 18h30 - Nicolas Maury lira 4:48 Psychose de Sarah Kane, à l'occasion de la nouvelle traduction du texte par Vanasay Khamphommala. - Réservation obligatoire !
  • 16/07/24 : Théâtre Transversal, Avignon - 18h - Lecture de la nouvelle traduction de 4:48 Psychose de Sarah Kane par Nanténé Traoré.
  • 17/07/24 : Festival d'Avignon, Cloître Saint-Louis - 10h30 - Table ronde des Assises de la diversité, autour du thème "(Re)penser la diversité à l’aune de l’intersectionnalité" avec Patricia Allio, Yinka Esi Graves, Penda Diouf, Agnès Saal, Marine Bachelot Nguyen, Pauline Legros et Claire Stavaux, directrice des éditions de L'Arche. - Entrée libre !
  • 18/09/24 : Librairie L'Atelier, Paris - Lancement exceptionnel du livre Pocahontas au pays des merveilles de Klaus Theweleit, en présence de l'auteur et de son traducteur Christophe Lucchese !
  • 19/09/24 : Goethe Institut, Paris - Rencontre croisée entre Klaus Theweleit et Georges Arthur Goldschmidt, à l'occasion de la sortie de Pocahontas au pays des merveilles.
  • 20/09/24 au 22/9/24 : Halles de Schaerbeek, Bruxelles - L'Arche sera présente au Poetik Bazar pendant tout le weekend ! - En savoir plus
Connexion ou créer un compte
Nous utilisons les cookies pour personnaliser le contenu et analyser notre trafic. Veuillez décider quel type de cookies vous êtes prêt à accepter.

Marie-Amélie Robilliard

Ancienne élève de l'ENS de Fontenay-Saint-Cloud, agrégée de Lettres modernes et docteur en Etudes théâtrales, Marie-Amélie Robilliard enseigne les Etudes théâtrales en hypokhâgne et en khâgne depuis 2011. Sa thèse, menée en cotutelle aux Universités de la Sorbonne-Nouvelle et d'Évora (Portugal) a porté sur la compagnie lisboète de Luis Miguel Cintra, le Teatro da Cornucópia. Depuis 2006, elle est coordinatrice du comité lusophone de la Maison Antoine Vitez, centre international de la traduction théâtrale, cadre dans lequel elle a traduit des auteurs portugais (Jacinto Lucas Pires, Joana Craveiro) et brésiliens (Nelson Rodrigues, Alexandra Dal Farra) et cotraduit vers le portugais des auteurs français (Fabrice Melquiot, David Lescot). Entre 2002 et 2012, elle a été conseillère littéraire du metteur en scène Emmanuel Demarcy-Mota, notamment pour les spectacles suivants : Rhinocéros de Ionesco, Peines d'amour perdues de Shakespeare, Homme pour Homme de Brecht, Marcia Hesse et Wanted Petula de Fabrice Melquiot. Elle a écrit plusieurs articles sur l'oeuvre de Fabrice Melquiot.

Les livres de Marie-Amélie Robilliard à L’Arche